国人 Chinglish 口音的形成原因之一,是控制不好舌头在口中的位置。某些发音,比如「L」念不对,是因为我们讲汉语的时候,舌头从来不需要到这个陌生的地方去,人一偷懒,就从汉语里边找了最接近的发音作罢。老外讲不好汉语,也是同理。宅客君新东方老师附体,其实是想为解释恒温器(thermostat)打个前站。
恒温器就是个空调开关而已
在美国,大部分人家住的是独栋的大 House,比较接近国人对别墅的定义。国内的商品房,在老外眼里接近公寓式住宅的定义。我们是这样调节室内空气的:夏天用壁挂式空调降温,冬天有集体供暖不用操心,屋里闷就开窗户透透气。美国人比较“惨”,各家各户都要买中央空调系统,往大 House 的每个屋里送冷气、暖风或新风(透透气)。挂在墙上,用来调节这个中央空调系统温度的小设备就是恒温器(thermostat),取“设定一个值,让系统恒定在这个温度”的含义。
我们知道空调是耗电大头,夏天电费会猛涨。老美这个中央空调耗电就更可观了。美国市面上的恒温器大概有两种,一种是傻瓜式的,手动调节温度高低,跟调节电视音量差不多;另一种是可编程的,可以设定几点开几点关。这几年也流行能连接 Wi-Fi 的,从而用手机 App 远程开关的。
发明苹果 iPod 音乐播放器的那个人,以勤俭节约著称,因为出门时总是忘记关闭中央空调,觉得自己对不起地球母亲,试过每一款恒温器发现都无法令自己满意后,遂决定动手做一个叫 Nest「巢」的恒温器,再一次改变世界。尤其是西半球。(前半段是段子)
「巢」的牛B之处
人是恒温动物,人都是会发红光(红外线)的,只不过普通人看不到这种光。「巢」眼睛(红外线传感器)比较厉害,它就能看到人身上的红光,不论白天还是晚上。有了这双眼,它就能知道家里有没有人,发现很久没人的动静,同时工作日的这个时段平常主人会手动关掉空调的时候,所以它就主动降低温度以省电(冬天)。
这就是「巢」的牛B之处,学习主人的生活习惯,给主人省心省电。
「词」怎么战「巢」
霍尼韦尔(Honeywell)是个大厂,做恒温器已经有上百年的历史。最近它宣布要做一个叫 Lyric「词」的恒温器,也要学习主人的生活习惯,不过方式不一样。
已被 Google 拿下的「巢」可能会有误判,比如主人大白天躲在沙发后边睡了几个小时,「巢」发现家里没动静就以为没人。
霍尼韦尔的「词」基本上就不会犯这个错误,它没有能看到人身上红光的眼睛,它就相信一个简单的逻辑——手机跟人永远是在一起的,手机在屋里,人就在屋里。「词」以自己为中心,画了一个半径150米的圆(地理围栏 Geofencing,也可以调节为其他距离),如果检测到主人的手机在圆圈内,就是在家,圈外就是不在家。如果检测到主人进入圈内,就代表要回家了,赶紧调节到主人平常这个时段最喜欢的温度……
谁能赢
「词」想吐「巢」,可能没那么容易。核心的问题就是,检测人的移动(红外)靠谱,还是检测手机的位置靠谱?或许答案是两者的结合。Google 可以为「巢」提高后者的能力,霍尼韦尔(Honeywell)的后台苹果也急需为 HomeKit 找到代表性明星产品,我们等着瞧。
// 读宅客「letshome」,洞悉智能家庭未来。
雷锋网原创文章,未经授权禁止转载。详情见转载须知。